Auswahl der Sprache

Optionen für die Prüfungssprache

Die PMP-Zertifizierungsprüfung wird standardmäßig auf Englisch abgehalten. 

Es gibt jedoch auch andere Sprachoptionen, die bei der Sitzreservierung für die Prüfung bestellt werden können.

Hilfreich: Wenn Sie eine dieser Sprachversionen bestellen, können Sie während der Prüfung jederzeit auf die englische Originalversion der Prüfungsfrage zugreifen.

  • Arabisch
  • Bahasa (Indonesisch)
  • Chinesisch (traditionell, vereinfacht)
  • Deutsch
  • Französisch
  • Hebräisch
  • Italienisch
  • Japanisch
  • Koreanisch
  • Polnisch
  • (Brasilianisches) Portugiesisch
  • Russisch
  • Spanisch
  • Türkisch

Diese kostenlose Hilfe ergänzt Ihr Vorbereitungstraining.
Um einen Termin zu finden und einen Platz in einem offenen Vorbereitungsseminar zu buchen, wenden Sie sich bitte an uns klicken Sie hier.

Wenn Sie sich über firmeninterne Schulungen informieren möchten, klicken Sie hier.


Prüfung in Englisch oder Ihrer Muttersprache? Hier ist meine Empfehlung:

Oliver F. Lehmann

Ich führe PMP-Seminare auf Deutsch und Englisch durch. Für beide Varianten verwende ich englische Kursunterlagen. Weitere Informationen zum Einsatz englischer Schulungsmaterialien für den Deutschunterricht finden Sie weiter unten.

Häufig stellt sich die Frage, ob die Prüfung in der Originalsprache oder mit einer Übersetzung durchgeführt werden soll. Hier ist meine Empfehlung:

  • Wenn Sie gut genug Englisch sprechen:
    Ich empfehle, die Prüfung auf Englisch abzulegen. Wenn Sie die Prüfung zweisprachig absolvieren – in Ihrer Muttersprache und die englische Originalversion auf unklare Wörter und Ausdrücke prüfen –, kann dies zu Verzögerungen führen. Die Prüfung in nur einer Sprache spart Zeit, und Zeit ist während der Prüfung wichtig.
  • Wenn Ihre Englischkenntnisse nicht ausreichen: Dann sollten Sie natürlich die von PMI bereitgestellte Übersetzung in Ihre Muttersprache verwenden. Viele Kandidaten haben es genutzt und die Prüfung damit erfolgreich bestanden.

    Die übersetzte Prüfung bietet Ihnen die Möglichkeit, die englische Originalversion einer Frage in einem separaten Fenster zu öffnen, wenn Sie Schwierigkeiten haben, die deutsche Übersetzung eines Wortes oder eines Ausdrucks zu verstehen. Während Sie sich dann auf die englische Prüfung vorbereiten haben, können Sie den ursprünglichen Wortlaut des Textes finden und mit einem besseren Verständnis zum übersetzten Text zurückkehren und die Frage beantworten. 

Wann wissen Sie, ob Ihre Englischkenntnisse ausreichend sind? Spätestens am Ende des Vorbereitungsseminars mit vielen Übungsfragen können Sie dies sehr gut einschätzen.

Diese kostenlose Hilfe ergänzt Ihr Vorbereitungstraining.
Um einen Termin zu finden und einen Platz in einem offenen Vorbereitungsseminar zu buchen, wenden Sie sich bitte an uns klicken Sie hier.

Wenn Sie sich über firmeninterne Schulungen informieren möchten, klicken Sie hier.


Konversationssprache während des Seminars

Muttersprachliches Seminar

=> Öffentliche Seminartermine in Ihrer Heimat- Sprache – Vorteile:

  • Für einen Muttersprachler ist es deutlich weniger anstrengend, das sehr anspruchsvolle 35-Stunden-Seminar in der Muttersprache zu absolvieren.
  • Laufende Bezugnahmen auf englische Begriffe und deren Übersetzungen während des Seminars erleichtern die zweisprachige Vorbereitung.
ENGLISCHES SEMINAR

=>  Öffentliche Seminartermine auf Englisch durchgeführt - Vorteile:

  • Studierende kommen mit internationalen Teilnehmern in Kontakt.
  • Einheitliche Sprache für Seminar, Seminarmaterial und Prüfung, wenn man die Prüfung auf Englisch ablegen möchte.
FIRMENSEMINAR

=> Kontaktieren Sie mich!

Gerne gehe ich auf Ihre Anliegen und Wünsche ein und erarbeite eine individuelle Lösung für Sie.

Diese kostenlose Hilfe ergänzt Ihr Vorbereitungstraining.
Um einen Termin zu finden und einen Platz in einem offenen Vorbereitungsseminar zu buchen, wenden Sie sich bitte an uns klicken Sie hier.

Wenn Sie sich über firmeninterne Schulungen informieren möchten, klicken Sie hier.


Englischsprachige Lehrmaterialien in einem Seminar mit muttersprachlicher Konversation?

Die Erfahrung zeigt, dass auch für Teilnehmer, die die Prüfung in ihrer Muttersprache ablegen möchten, eine Vorbereitung mit englischsprachigen Materialien sinnvoll ist:

  • Während einer Testsitzung mit einer übersetzten, nicht englischsprachigen Prüfung kann es sein, dass eine Frage unverständlich ist, z. B. weil ein Fachbegriff aus dem ursprünglichen englischen Test falsch übersetzt wurde.
    Anschließend kann der Studierende die englische Originalversion abrufen und prüfen. In einem solchen Fall ist es von Vorteil, wenn die Person den englischen Begriff während des Seminars gelernt hat.
  • Wenn ein Teilnehmer im Seminar einen bestimmten englischen Begriff nicht versteht, kann er sofort den Trainer fragen.
  • Spätestens am Ende des Seminars wissen die Teilnehmer, ob es besser ist, die Prüfung auf Englisch oder in der eigenen Sprache abzulegen.
  • Wer die Prüfung auf Englisch ablegt, ist mit englischen Materialien besser vorbereitet.

So mache ich es in meinen deutsch gehaltenen Seminaren:

  • Während des Seminars führen wir Übungseinheiten mit englischsprachigen Testfragen durch. Hier können Studierende Deepl oder Google Translate nutzen, um Fragen ganz einfach in ihre Muttersprache Deutsch (oder jede andere Sprache) zu übersetzen.

Diese kostenlose Hilfe ergänzt Ihr Vorbereitungstraining.
Um einen Termin zu finden und einen Platz in einem offenen Vorbereitungsseminar zu buchen, wenden Sie sich bitte an uns klicken Sie hier.

Wenn Sie sich über firmeninterne Schulungen informieren möchten, klicken Sie hier.

de_DE